Euro Alphabet to profesjonalne biuro tłumaczeń wykonujące tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe w wielu dziedzinach. Ma duże doświadczenie w tłumaczeniach naukowych, technicznych, medycznych, prawniczych, książek i stron internetowych.
Kategorie, w których działam
Umiejętności
Tłumaczenie Konsekutywne
Tłumaczenie Symultaniczne
Tworzenie napisów do filmów oraz ich tłumaczenie
Tłumaczenia stron internetowych
Tłumaczenia Prawne
Tłumaczenia Techniczne
Tłumaczenia naukowe
Dyplomy i certyfikaty
Proces tłumaczenia z międzynarodową normą ISO 17100:2015
Data uzyskania
2022-06-06T00:00:00+02:00
Opis
W 2022 roku EUROALPHABET.EU sp. z o.o. uzyskała niezależny certyfikat zgodności procesu tłumaczeń z normą PN-EN ISO 17100:2015. Norma ISO 17100:2015 to nowa międzynarodowa norma dotycząca usług tłumaczeniowych. Certyfikacja zapewnia wymagania, z których biura tłumaczeń mogą korzystać w celu poprawy jakości tłumaczeń i systemów zarządzania.
Stworzenie napisów i tłumaczenie serialu "Party of Five" dla Netflix
Data uzyskania
2016-12-31T00:00:00+01:00
Opis
Tłumaczenie serialu (stworzenie napisów) z języka angielskiego na język polski
Tłumaczenie konsekutywne dla województwa małopolskiego
Data uzyskania
2012-06-19T00:00:00+02:00
Opis
Tłumaczenie konsekutywne z języka polskiego na język niemiecki
Tłumaczenie symultaniczne dla Noble Concierge
Data uzyskania
2013-11-07T00:00:00+01:00
Opis
Tłumaczenie symultaniczne z języka polskiego na język rosyjski
Tłumaczenia przysięgłe zaświadczeń o pracy dla Krusu
Data uzyskania
2018-02-11T00:00:00+01:00
Opis
Tłumaczenia przysięgłe zaświadczeń o pracy z języków europejskich na język polski dla Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego.
Tłumaczenie artykułów naukowych dla Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego
Data uzyskania
2022-03-29T00:00:00+02:00
Opis
Tłumaczenie i korekta native speakera artykułów naukowych z języka polskiego na język angielski
Tłumaczenie książki dla Uniwersytetu Warszawskiego
Data uzyskania
2020-01-31T00:00:00+01:00
Opis
Tłumaczenie i korekta native speakera książki z dziedziny religijnej z języka polskiego na język angielski.
Tłumaczenie artykułów naukowych dla Wojskowej akademii Technicznej
Data uzyskania
2020-11-04T00:00:00+01:00
Opis
Tłumaczenie artykułów naukowych z dziedziny logistyki i transportu z języka polskiego na język angielski
Referencje stworzenia i tłumaczenia napisów do filmów pełnometrażowych dla TVP
Data uzyskania
2022-04-24T00:00:00+02:00
Opis
Stworzenie napisów do filmów i tłumaczenie z języka polskiego na język litewski, z języka polskiego na język litewski.
Stworzenie napisów do filmów dla Black Photon
Data uzyskania
2022-12-03T00:00:00+01:00
Opis
Stworzenie napisów do 22 629 minut filmów archiwalnych.
Referencje Tłumaczenia książki o zarządzaniu biznesem
Data uzyskania
2023-05-10T00:00:00+02:00
Opis
Tłumaczenie i weryfikacja przez native speakera książki o zarządzaniu biznesem z polskiego na angielski.